درام طنز «روباه یاب» نوشته دان کینگ با ترجمه سیدمهرزاد حسینی منتشر شد.
روباهیاب، درامی طنز و سیاه است که جایزهٔ پاپاتانگو را در 2011 به خود اختصاص داده و در تئاتر بزرگ لندن به اجرا درآمده است.
جهان داستانی که کینگ طرح کرده، شاید شباهت کمتری به جهان زیسته ما داشته باشد؛ اما در جهان تمثیل و استعاره، شباهتهای بسیاری بین تجربیات ما و قوانین این اثر وجود دارد. کمدی سیاه «روباهیاب»، روایتگر انگلستان در سالهایی است که شاید در تاریخ، بیمثال باشد. انگلستان، این بهشت سبز، در قحطی و سیاهی فرورفته، جهان، سازوکارهای خودش را ازدستداده و نیازهای اساسی انسانی مانند غذا، نایاب شدهاند. در این میان خانوادهای دو نفره و منزوی از اجتماع، سرگرم زندگی کوچک خودشان هستند که سروکله غربیهای پیدا میشود.
غریبه یکی از مأموران دولت انگلستان است که برای سرکشی به مزرعه این خانواده آمده است. تولیدات گیاهی مزرعه کمتر از حد استاندارد است و همین عامل، دولت را مشکوک کرده که شاید مزرعه مورد حمله روباه و حیواناتی قرار گرفتهباشد که تولیدات را مصرف میکنند. غریبه که نامش ویلیام بلور است، از کودکی برای روباهگیری آموزش دیده. گویا این حرفه در این جهان ویرانشهری بسیار معروف و پرطرفدار است. ویلیام بلور پس از مراجعه به مزرعه متروکه، با چیزهایی روبهرو میشود که انتظارش را نداشته است.
پس از مطالعه این اثر، شاید اولین چیزی که به ذهنتان بیاید دنیای سیاه اورول و رمان 1948 باشد. این اثر دغدغههای مهمی را زیر سوال میبرد که نهتنها برای مردم انگلستان، که برای تمام مردم جهان موضوعیت دارد و شاید به همین خاطر است که این اثر به زبانهای مختلفی ترجمه و در کشورهای مختلفی منتشرشده است.
داون کینگ نویسنده و نمایشنامهنویس 46 ساله انگلیسی است که در حوزههای مختلف ادبیات، تئاتر و سینما آثار ارزشمندی خلق کرده و در سال 2011 برنده جایزه نویسندگی پاپاتانگو شده است.
نشر ثالث اخیراً این کتاب را در 120 صفحه و با قیمت 136 هزار تومان عرضه کرده است.
شناسه خبر 90765