سپهرغرب، گروه خبر: «غمگسار فرمانروا» ترجمه عربی به فارسی کتاب «فَریدَه الاَصقاع فی ترجمه سلوان المطاع» توسط استاد علیرضا ذکاوتی قراگزلو، از سوی دفتر آفرینشهای ادبی حوزه هنری استان همدان در منزل وی رونمایی شد.
به گزارش سپهرغرب و به نقل از پایگاه اطلاعرسانی حوزه هنری استان همدان، مسئول دفتر آفرینشهای ادبی حوزه هنری استان همدان با بیان اینکه «غمگسار فرمانروا» شامل حکایتها، داستانها و گاه افسانههایی از زندگی ایرانیان در روزگار کهن و نیز حکایتهایی از حاکمان و پادشاهان و تاریخ صدر اسلام است، گفت: این کتاب با شرح حکمتها، پندها و اندرزها از روزگار پادشاهی و عیاری در ایران کهن، در قالب حکایت و داستان (گاه چند داستان متوالی در دل همدیگر) سعی در آموزش تجارب عملی و ذکر نکات آموزنده و عبرتگیرنده به مخاطب دارد.
مریم زندی درخصوص سبک نگارش کتاب افزود: نویسنده این کتاب به تأسی از کلیله و دمنه به موازات شخصیتهای انسانی در داستانها، حکایتهایی به زبان حیوانات جهت درک بهتر نکات آموزشی گنجانده است.
وی این کتاب را برای علاقهمندان به داستان، ادبیات کهن و دانشجویان رشتههای ادبیات و تاریخ مناسب دانست و تصریح کرد: در دل نکات آموزشی، حکمتها و داستانها، میتوان رد پای تاریخ را جستوجو کرد و با آداب و رسوم، سبک زندگی عیاری، نحوه پوشش و خُردهفرهنگهای دوران کهن و داستانهایی از حکمرانان صدر اسلام بهصورت مختصرآشنا شد.
کتاب «غمگسار فرمانروا» در یکهزار و 250 نسخه و در 176 صفحه از سوی انتشارت سوره مهر و به همت دفتر آفرینشهای ادبی حوزه هنری استان همدان به چاپ رسیده است.
گفتنی است، کتاب «غمگسار فرمانروا» با حضور سیدمحمدباقر حسینیسیر، رئیس حوزه هنری استان همدان و استاد جواد محقق، در منزل استاد علیرضا ذکاوتیقراگزلو رونمایی شد.
شناسه خبر 49790